Autor: Lewis Jackson
Data Utworzenia: 6 Móc 2021
Data Aktualizacji: 14 Móc 2024
Anonim
Jak używać japońskich sufiksów - Prowadnice
Jak używać japońskich sufiksów - Prowadnice

Zawartość

to wiki, co oznacza, że ​​wiele artykułów jest napisanych przez kilku autorów. Aby stworzyć ten artykuł, autorzy-wolontariusze brali udział w edycji i ulepszaniu.

Czy masz wielkie pragnienie sushi i sake? Naucz się kilku słów po japońsku!


etapy



  1. Użyj San (さ ん). Jest to najbardziej neutralny ze wszystkich tych przyrostków, na przykład ten, którego należy użyć, jeśli nie wiesz, który wybrać. Jest to bardzo często tłumaczone przez Monsieur, Madame lub Mademoiselle, ale należy zauważyć, że należy wziąć pod uwagę, że to możliwe tłumaczenie byłoby bardzo redukcyjne (to jest skomplikowane). W ten sposób można również użyć san, aby porozmawiać z nieznajomym, kolegą z klasy lub handlarzem w odniesieniu do zwierząt. Dziecko często mówi tori-san (鳥 さ ん), aby mówić o ptaku lub nezu-san (鼠 さ ん) dla myszy. Sufiks san można następnie znaleźć za bardzo różnymi terminami: zarówno nazwiska, imiona, pseudonimy lub pseudonimy, zawody (uriko-san (売 子 さ ん), aby porozmawiać ze sprzedawcą) lub różne tytuły (shicho-san (市長 さ ん), aby porozmawiać z burmistrzem).
    • Jest tak neutralny, że można go czasem używać nawet za nazwami sklepów, a nawet jedzenia.
    • Uniknie się jednak korzystania z hierarchicznego przełożonego lub podczas formalnych spotkań.
  2. Użyj Han (は ん). Han jest odpowiednikiem san używanym w dialekcie Kansai, szczególnie w regionie Kyôto.
    • Wiedz, że region Kansai (Kansai-chihô) jest jednym z najlepiej prosperujących regionów Japonii, w tym miast Kioto, Osaka, Kobe i Nara.
  3. Powiedz Kun (君). Sufiks ten jest zwykle używany do rozmowy z młodszym chłopcem w tym samym wieku co my. Jednak w niektórych szyszkach (w szkole, w towarzystwie ... w skrócie koleżeństwa) mężczyzna (chłopiec) może użyć, aby zwrócić się do dziewczyny w jego wieku lub młodszej od niego. Zwykle nigdy nie będzie używany między dwiema kobietami.
    • Zastosowanie kun jest nieco mniej dopracowane i mniej neutralne niż san. Z drugiej strony nie możemy uznać, że jest to znak wielkiej sympatii (powiemy między nimi i będzie mniej więcej w zależności od sytuacji).
  4. Użyj Chan (ち ゃ ん). Wydaje się, że termin ten wywodzi się z problemu wymowy u bardzo małych dzieci. W rzeczywistości mało Japończyków ma trudności z wypowiedzeniem s poprawnie i często zamieniaj je na ch, Chan jest więc zniekształceniem san w ustach dzieci. Nie będą z niego korzystać tylko dzieci. Rzeczywiście, dorosły będzie również używał, by zwracać się do małego dziecka, i przez pochodzenie ma pewną „uroczą” stronę, która sprawia, że ​​używamy go zamiast san, aby uczynić go bardziej czułym. Może się nawet zdarzyć, że przekłada się to na słowo pielęgnowane w niektórych przypadkach.
    • Należy zauważyć, że jednocześnie wiele terminów, takich jak onisan, obasan, okasan, ojisan lub otosan, również pochodzi od ich pochodzenia, zawsze w bardziej czułym znaczeniu (na przykład obachan = babcia lub babcia, podczas gdy obasan będzie oznaczać babcię ).
  5. Użyj podbródka / tan (ち ん / た た). Te dwa sufiksy, dość mało używane, są zarówno deformacjami chan, jak i używają mniej więcej w ten sam sposób.
  6. Powiedz Sama (様). Sama to sufiks już znacznie bardziej uroczysty. Jest to znak głębokiego szacunku, który postanowiono wykorzystać, zwracając się do przełożonego. Tak więc sama zostanie umieszczona za nazwiskiem hierarchicznego przełożonego, za imieniem wysokiego rangą szlachcica, za bogiem lub boginią, ale będzie również używana do rozmowy z klientem w jego sklepie lub do zwracania się do kogoś, kto ma pewne zainteresowanie. podziw (na przykład piosenkarz, aktor lub inny artysta).
    • Zauważ też, że sama zostanie zapisana w adresach pocztowych i że znajduje się wiele w adresach używanych w świecie pracy.
      • Można go również używać arogancko, gdy mówi się o sobie, jak w ore-sama (ore = I (dla mężczyzny)).
  7. Użyj Chama (ち ゃ ま). Chama jest dla sama tym, co chan jest dla san. Będzie wykorzystywany niemal wyłącznie do zwracania się do osoby starszej.
    • Senpai (czasami pisany sempai w niektórych metodach romanizacji) / Kôhai (先輩 / 後輩).
    • Senpai to ktoś, kto ma więcej doświadczenia w innej dziedzinie. Kohai jest odwzajemniony (ktoś, kto ma mniejsze doświadczenie). Przez większość czasu jest on używany na szkolnym szyszku (uczniowie wyższych klas są wtedy twoimi senpai, a uczniowie niższych klas są twoimi kôhai) lub w klubach sportowych (jest następnie grany przez wiele lat w klubie lub raczej w liczbie lata doświadczenia w danym sporcie). Ale możemy również rozszerzyć to na dowolny inny obszar, który mógłby to pożyczyć.
      • Zwracając się do senpai, określ senpai za jego imieniem zamiast używać san lub sama. Kohai jest rzadziej określany, a senpai zwróci się do jednego ze swoich Kohai, używając na przykład kun lub chan. Fakt używania kohai jako przyrostka może być również postrzegany jako protekcjonalny, a nawet bardzo obraźliwy.
    • Należy pamiętać, że relacje senpai / kohai zależą od liczby lat doświadczenia w określonej dziedzinie, a nie od wieku ludzi. Tak więc, jeśli 14-letni Japończyk nauczyłby cię Go, byłby twoim senpai. Należy również zauważyć, że w przypadku tego samego stażu pracy nazywa się to dohai.
  8. Użyj Sensei (先生). Sensei tłumaczył na francuski przez lekarza lub nauczyciela. Obejmuje wszystko, co jest nauczycielami lub lekarzami, a także wszystkie osoby z tytułem doktora lub profesora. Można go również używać do mówienia o politykach lub prawnikach, a przez to używamy terminu sensei, zwracając się do każdego, kto osiągnął pewien poziom kompetencji w konkretnej dziedzinie (na tym poziomie przypomina trochę senpai, ale znacznie więcej silny). Możemy następnie znaleźć ten sufiks za nazwiskami pisarzy, aktorów lub piosenkarzy.
  9. Powiedz Shi (氏). Shi to bardzo formalny przyrostek, ale także całkiem neutralny. Będzie on używany w uprzejmy sposób do adresowania, głównie pocztą, kogoś, kto nigdy wcześniej się nie spotkał osobiście.
    • W rzeczywistości termin ten jest czymś więcej niż sufiksem, ponieważ po zwróceniu się do osoby zainteresowanej poprzez umieszczenie shi po jego nazwisku, możesz następnie pominąć jego imię i użyć tylko shi, aby je przywołać.
  10. Użyj Dono (殿). Dono to sufiks, który obecnie nie jest tak naprawdę używany (z wyjątkiem być może podczas ceremonii parzenia herbaty), ale fani mangi lub danime (szczególnie ci, którzy kochają historie samurajów) zawsze słyszeli.
    • Zwykle jest tłumaczone jako Lord lub Master.
    • Jest to rodzaj pośrednika między Sanem a Sama, ale jest również często używany między dwoma szlachtami tej samej rangi.
      • Zamiast dono można czasem usłyszeć tono. Jest to kwestia wymowy i / lub transkrypcji, a używane kanji jest cały czas takie samo (殿).

Ciekawe Posty

Jak wyjść z domu nago

Jak wyjść z domu nago

Ten artykuł zotał napiany przy wpółpracy nazych redaktorów i wykwalifikowanych badaczy, aby zagwarantować dokładność i kompletność treści. W tym artykule znajduje ię 18 odnośników, kt&#...
Jak wstać z łóżka, jeśli nie chcesz tego zrobić

Jak wstać z łóżka, jeśli nie chcesz tego zrobić

W tym artykule: Unikaj otrego ranka en rano z łóżka 11 Referencje W mroźny zimowy poranek rozbrzmiewa alarm i muiz iść do pracy lub zkoły, ale teraz twoje łóżko jet dość wygodne i ciepłe. W ...