Jak zrobić toast po irlandzku
Autor:
Judy Howell
Data Utworzenia:
28 Lipiec 2021
Data Aktualizacji:
23 Czerwiec 2024
Zawartość
W tym artykule: Noszenie klasycznego tostów Korzystanie z wariantów Posiadanie sezonowych pozdrowień 6 Referencje
W języku dordic toast po irlandzku oznacza „sláinte”, ale istnieje wiele innych terminów i wyrażeń, których można użyć, aby zrobić toast w tym języku. Oto próbka najbardziej przydatnych wyrażeń.
etapy
Metoda 1 Noś klasyczny tost
-
Powiedz „Sláinte! Jest to najbliższe wyrażenie irlandzkie od angielskiego słowa „wiwatuje” za toast.- Mówiąc dokładniej, słowo „sláinte” po francusku tłumaczy się na „zdrowie”. Kiedy używasz tego słowa, po prostu wznosisz toast za czyjeś zdrowie.
- Wymów to irlandzkie słowo w następujący sposób Slawn-cha .
-
Zaproponuj „Sláinte mhaith! To wyrażenie akcentuje życzenia dobrego zdrowia wyrażone w klasycznym toście.- „Sláinte” oznacza „zdrowie”, a „mhaith” oznacza „dobrze. "
- W dosłownym tłumaczeniu słowa te oznaczają „dobre zdrowie” lub „dobre zdrowie”.
- Musisz wymówić to irlandzkie wyrażenie slawn-cha wy (h).
-
Uruchom „Sláinte chugat! Ta odmiana tradycyjnego tostu jest nieco bardziej osobista i zindywidualizowana.- „Sláinte” oznacza „zdrowie”, a „chugat” oznacza „ciebie”.
- Wszystkie te słowa zostały przetłumaczone na język francuski przez „Dla twojego zdrowia. "
- Wymów to irlandzkie tosty slawn-cha hoo-geht.
-
Użyj „Sláinte agus táinte! To wyrażenie jest kolejną odmianą klasycznego tostu, ma na celu zaakcentowanie życzeń dobrego zdrowia w stosunku do osoby, dla której toast jest zrobiony.- „Sláinte” oznacza „zdrowie”, „agus” oznacza „i”, a „táinte” oznacza „bogactwo”. "
- W dosłownym tłumaczeniu wyrażenie to oznacza po francusku „zdrowie i bogactwo”.
- To irlandzkie wyrażenie jest wymawiane slawn-chaogh-uss tawn-cheh.
-
Rozpocznij solidny „Sláinte na bhfear agus go mayor na mná go deo! Ta wersja klasycznego tostu jest bardziej skomplikowana i szczególnie dobrze sprawdza się w grupie przyjaciół.- „Sláinte” oznacza „zdrowie”, „na” oznacza „the”, a „bhfear” oznacza „mężczyzn”.
- „Agus” oznacza „i”.
- „Go” oznacza „to”, „burmistrz” oznacza „wytrzymać”, „na” oznacza „the”, „mná” oznacza „kobiety”, „go” oznacza „to”, a „deo” oznacza „zawsze” ,
- Kiedy wszystkie te słowa następują, toast oznacza „Zdrowie mężczyzn i kobiet żyje wiecznie. "
- Wymawiamy to zdanie mniej więcej tak: slawn-cha na var agus guh mara na m-naw guh djeo .
Metoda 2 Użyj wariantów
-
Zaproponuj "Croi follain agus gob fliuch! Ten tost jest przede wszystkim życzeniem dobrego zdrowia i picia.- To wyrażenie dosłownie oznacza „zdrowe serce i mokre usta. "
- „Croi” oznacza „serce”, „follain” oznacza „zdrowy”, „agus” oznacza „i”, „gob” oznacza „dziób” lub „usta”, a „fliuch” oznacza „mokry”.
- Wyrażenie to wymawia się następująco: utwórz full-in ah-gus gob flew-k.
-
Deklaracja „Fad saol agat, gob fliuch, agus bás w Éirinn! To zdanie uzupełnia życzenie długiego życia i picia, pragnienie długiego życia w Irlandii dla osoby, której to dotyczy.- Dosłowne tłumaczenie brzmi: „Długie życie tobie, mokre usta i martwe w Irlandii. "
- „Fad” oznacza „długość” lub „długi”, „saol” oznacza „życie”, a „agat” oznacza „ciebie”.
- „Gob” oznacza „dziób” lub „usta”, a „fliuch” oznacza „mokry”. "
- „Agus” oznacza „i”.
- „Bás” oznacza „martwy”, „in” oznacza „in”, a „Éirinn” to irlandzka nazwa „Irlandia”. "
- Wyrażenie to jest wyraźne pieczęć fah-d, fluke gob, ah-gus boss w Air-inn .
-
Zareklamuj się „Nár laga Dia do lámh! Toast to życzenie siły i wytrzymałości.- Tłumaczenie dosłownie oznacza „Bóg nie osłabia twojej ręki”.
- „Nár” oznacza „nie”, „laga” oznacza „słaby” lub „osłabiony”, „Dia” oznacza „Bóg”, „do” oznacza „do”, a „lámh” oznacza „rękę”.
- To wyrażenie jest wymawiane w przybliżeniu jako Nar lah-ga Djee-ah dhu lawv.
-
Użyj „Go dtaga do ríocht! Wznieść toast za dobrobyt.- Dosłowne tłumaczenie brzmi: „Niech przyjdzie twoje królestwo. "
- „Idź” oznacza „w”, „dtaga” oznacza „przyjść”, „do” znaczy „do”, a „ríocht” oznacza „królestwo”.
- Wypowiedz również toast guh DAG-uh duh REE-ukht.
Metoda 3: Życzenia sezonowe
-
Rozpocznij „Nollaig shona duit” na Boże Narodzenie. Jest to irlandzki odpowiednik „Wesołych Świąt” w języku francuskim.- „Nollaig shona” oznacza „Wesołych Świąt”, a „duit” oznacza „dla ciebie”, więc zwraca uwagę na tost osoby.
- Tosty sezonowe są wyraźne null-ig hun-ah gwich.
-
Powiedz „Idź na mój nowy rok” na Nowy Rok. Toast jest odpowiedni podczas sylwestra, pozwala życzyć dobrego zdrowia i długiego życia.- Jest to przetłumaczone mniej więcej tak: „Obyśmy żyli za rok”.
- To wciąż wyrażenie trudne do przetłumaczenia bezpośrednio. Pierwsza część „Go mbeire muid beo ar” oznacza „Niech żyjemy ponownie”, a ostatnia część „am seo arís” oznacza „ten moment w przyszłym roku”.
- Tosty te powinny być również wyraźne idź merr-ih-meedh bee-oh err na om shioh ah-reesh.
-
Oświadcz Sliocht sleachta ar shliocht bhur sleachta na weselu. Przynieś toast młodej parze, aby życzyć błogosławieństwa swojej przyszłej rodzinie.- W tłumaczeniu toast oznacza mniej więcej „że jest pokolenie dzieci dla dzieci waszych dzieci”. Zasadniczo chcesz, aby przyszła rodzina mogła stale się rozwijać i przetrwać przez kolejne pokolenia.
- Toast weselny jest wyraźny sluckt schlack-ta er shlucht voor schlack-ta.